Typ
Anzahl Personen
Preis
von     €  bis     €
Landesteil / Region
Ausstattungsmerkmale
 Pool
 Sat-Tv
 Internet / WLAN
 Grill
 Klimaanlage
 Haustiere erlaubt

 

 

 

 


Spanisches Wörterbuch und Spanische Redewendungen für Urlauber

Hier finden Sie weitere Informationen über die Kanaren
Kanaren Wetter |  Kanaren Klima |  Kanaren Webcams |  Kanaren Objekt Videos |  Kanaren Informations Videos |  Kanaren Allgemeine Infos |  Kanaren Städte und Orte |  Kanaren Aktivitäten |  Kanaren Wörterbuch

 

Wörtebuch für Teneriffa-Urlauber

Inhaltsverzeichnis:

 

 

Abschied

Abreise

An der Tankstelle

Auskunft

Autovermietung

An der Rezeption

Am Flughafen

An Bord

Ankunft

Auf der Post

Auskunft

Bank und Geldwechsel

Bestellung

Begrüßung, Vorstellung und Bekanntschaft

Besuch

Bitte und Dank

Datum und Alter

Entschuldigung, Bedauern

Essen und Trinken

Einkaufen

Erkundigung nach dem Weg

Eine Panne

Feiertage

Ferngespräche und Telegramme

Friseur

Im Reisebüro

In der Stadt

Jahreszeiten

Kirche, Gottesdienst

Krankheiten

Monate

Nützliche Zeitangaben

Rechnung

Stadtrundfahrt

Unterkunft

Verständigungsschwirigkeiten

 

 

 

 

Verkehrsunfall

Wochentage

Wortliste Bank

Wetter

Zahlen

Zeitangaben

Zeitvertreib

Die wichtigsten Begriffe für "Küche und Gastronomie"

A | B | C | D | E | F | G | H | I | J | K | L | M | N | O | P | Q | R | S | T | U | V | W | X | Y | Z | 

Nützliche Redewendungen


Begrüßung, Vorstellung und Bekanntschaft TOP

Saludos, presentaciones, relaciones
Guten Morgen! ¡Buenos dias!
Guten Tag! ¡Buenos dias!/ Buenas tardes!
Guten Abend! ¡Buenas tardes, noches!
Hallo!Grüß dich! ¡Hola! ¿Que tal?
Wie ist Ihr Name, bitte? ¿Como se llama usted, por favor?
Mein Name ist … Me llamo …
Sehr angenehm. Encantado./Encantada.
Es freut mich, Sie kennenzulernen. Me alegro mucho de conocerle/conocerla.
Darf ich bekannt machen? ... Le presento ...
...Das ist Frau X. a la señora X.
...Das ist Fräulein X. a la señorita X.
...Das ist Herr X. al señor X.
...Das ist mein Mann. a mi marido.
...Das ist meine Frau. a mi mujer/esposa.
...Das ist meine Tochter. a mi hija.
...Das ist mein Sohn. a mi hijo.
...Das ist meine Freundin. a mi amiga.
...Das ist mein Verlobter. a mi novio.
Wie geht es Ihnen?/ dir? ¿Qué tal esta usted? /¿estas tu?
Danke. Und Ihnen? /dir? Bien, gracias. ¿Y usted? /tu?
Hatten Sie eine angenehme Reise? ¿Ha tenido un viaje agradable?
Woher kommen Sie? ¿De donde es usted?
Sind Sie schon lange in ...? ¿Lleva usted ya mucho tiempo en …?
Sind Sie alleine? ¿Esta usted solo?/sola?
Sind Sie mit Ihrer Familie hier? ¿Esta usted con su familia aqui?
Wohnen Sie auch im Hotel Astoria? ¿Esta usted también en el hotel Astoria?
Haben Sie für morgen schon was vor? ¿Tiene usted algun plan para manana?
Wollen wir zusammen hingehen? ¿Vamos juntos?
Wann treffen wir uns? ¿A que hora nos encontramos?
Darf ich Sie abholen? ¿Puedo ir a recogerla? (A buscarla)
Ich erwarte Sie um 9 Uhr ... Le/La espero a las nueve …
… vor dem Kino …delante del cine
… auf dem … Platz … en la plaza
… im Cafe … en el cafe

Besuch TOP

Una visita
Entschuldigen Sie, wohnt hier Herr/ Frau/ Fräulein X? Perdón, ¿vive aquí el señor/ la señora/ la señorita X?
Nein, er/ sie ist umgezogen. No, se ha mudado de casa.
Wissen Sie, wo er/ sie jetzt wohnt? ¿Sabe usted donde vive ahora?
Kann ich mit Herrn/ Frau/ Fräulein X sprechen? ¿Puedo hablar con el señor/ la señora/ la señorita X?
Wann ist er/ sie zu Hause? ¿Cuando estara en casa?
Kann ich eine Nachricht hinterlassen? ¿Puedo dejar un recado?
Ich komme später noch einmal vorbei. Volvere mas tarde.
Kommen Sie herein. Pase, por favor.
Nehmen Sie bitte Platz. ¿Quiere sentarse?
Ich soll Sie von Paul grüßen. Muchos saludos de Paul.
Was darf ich Ihnen zu trinken anbieten? ¿Quiere tomar algo?
Vielen Dank Muchas gracias
Auf Ihr Wohl! ¡Salud!
Können Sie nicht zum Mittagessen/ Abendessen bleiben? ¿No puede quedarse a comer (A almorzar) /cenar?
Vielen Dabk, ich bleibe gern, wenn ich nciht störe- Muchas gracias. Me quedo con mucho gusto si no les molesto.
Es tut mir Leid, aber ich muss gehen. Lo siento, pero me tengo que marchar.
Guten Appetit! ¡Que aproveche!/ ¡Buen apetito!
Vielen Dank für den netten Abend. Muchas gracias por esta velada tan bonita.
Ich hoffe, Sie bald wiederzusehen. Espero que nos volvamos a ver pronto.
Ich lasse von mir hören. Yo dare noticias de mi vida.

Abschied TOP

Despedida
Auf Wiedersehen! ¡Hasta la vista! /¡Adios!
Bis bald! ¡Hasta pronto!
Bis später! ¡Hasta después!
Bis morgen! ¡Hasta manana!
Gute Nacht! ¡Buenas noches!
Tschüss! ¡Adios!
Alles Gute! ¡Que le/ te vaya muy bien!
Danke, gleichfalls! ¡Gracias, igualmente!
Gute Reise! ¡Buen viaje!
Grüßen Sie ... von mir. Muchos saludos a … de mi parte.

Bitte und Dank TOP

Como pedir un favor y dar las gracias
Ja, bitte. Si, por favor.
Nein, danke. No, gracias.
Darf ich Sie um einen Gefallen bitten? ¿Puedo pedirle un favor?
Ich möchte … Quisiera… / Desearia…/ Me encantaria …
Ich brauche … Necesito …
Können Sie mir bitte sagen, wo … ist? ¿Podría usted decirme donde esta…?
Bitte geben/ zeigen Sie mir ... Por favor, deme/ enseneme …
Gestatten Sie? ¿Permite?
Können Sie mir bitte helfen? ¿Puede usted ayudarme, porfavor?
Danke. Gracias.
Vielen Dank. Muchas gracias.
Das ist nett, danke. Gracias, es muy amable de su parte.
Vielen Dank für Ihre Hilfe. Muchas gracias por su ayuda.
Bitte sehr. /Keine Ursache. De nada/ No hay de que.

Entschuldigung, Bedauern TOP

Como pedir excusas
Entschuldigung! ¡Perdon!
Ich muss mich entschuldigen. Tengo que pedir perdon.
Das tut mir leid. Lo siento. /Lo lamento.
Es war nicht so gemeint. No queria decir eso.
Schade! ¡Que pena!
Es ist leider nicht möglich. Lo siento, pero no es posible.
Glückwunsch Felicitacion
Herzlichen Glückwunsch! Mi mas cordial felicitacion/ enhorabuena.
Alles Gute zum Geburtstag/ Namenstag! Muchas felicidades en el dia de tu cumpleanos/ santo.
Viel Erfolg. Mucho exito.
Viel Glück. Mucha suerte.
Hals- und Beinbruch! ¡Buena suerte!
Viel Vergnügen! ¡Que se divierta!
Gute Besserung! Que se mejore! /te mejores.
Schöne Feiertage! ¡Felices fiestas!
Frohe Weihnachten und ein glückliches Neues Jahr! ¡Feliz Navidad y un prospero Ano Nuevo!

Verständigungsschwierigkeiten TOP

Dificultades de comprension
Wie bitte? ¿Como dice/ ¿dices?
Ich verstehe Sie nicht. Bitte, wiederholen Sie es. ¿No le/ la entiendo. Puede repetir, ¿por favor?
Sprechen Sie Deutsch, Englisch, Französisch? ¿Habla usted aleman, ingles, frances?
Bitte sprechen Sie etwas langsamer/ lauter. Por favor, hable un poco mas despacio/ alto.
Was bedeutet das? ¿Que significa eso?
Was heisst ... auf Spanisch? ¿Como se dice… en espanol?
Wie spricht man dieses Wort aus? ¿Como se pronuncia esta palabra?
Schreiben Sie es mir bitte auf! Escribamelo, porfavor.
Buchstabieren Sie es mir bitte! Deletree, porfavor.
Könnten Sie mir bitte diesen Satz übersetzen? ¿Podría usted traducirme esta frase?

Wetter TOP

El tiempo atmosferico
Wie wird das Wetter heute? ¿Que tiempo tendremos hoy?
Wir bekommen … Wetter Va a hacer …
… schönes … buen
… schlechtes … mal
… unbeständiges … inestable
Es bleibt schön. Seguira el buen tiempo.
Es wir wärmer/ kälter. Va a hacer mas calor/ mas frio.
Es wird regnen. Va a llover.
Es ist kalt/ heiss/ schwül. Hace frio/ calor/ bochorno.
Wir bekommen ein Gewitter/ Sturm. Va a haber una tormenta/ tempestad.
Es ist neblig/ windig. Va a hacer otra vez buen tiempo.
Die Sonne scheint. Hace sol.
Der Himmel ist wolkenlos/ bedeckt. El cielo esta despejado/ nublado.

Wortliste Wetter TOP
Barometer Barometro
bewölkt Nublado
Blitz Rayo
Dämmerung am Morgen Alba
Dämmerung am Abend Crepusculo
Donner Trueno
Gewitter Tormenta
Hitze El calor
Klima El clima
Luft El aire
Luftdruck El aire de presion
Nebel Niebla
Niederschlag Lluvia
Schwüle Bochorno
Sonne El sol
Sonnenaufgang Salida del sol
Sonnenuntergang Puesta del sol
Straßenzusatnd Estado de las carreteras
Temperatur Temperatura
Wetterbericht El boletin metereologico
Wind Viento
Wolke Nube

Zeitangaben TOP

La hora
Wie spät ist es? ¿Que hora es?
Es ist ... Son las ...
... 3 Uhr ... tres
... 3 Uhr 10 … tres y diez
... halb 4 … tres y media
...5 vor 4 … cinco menos cuatro
... 12 Uhr mittags … doce del medio dia.
Geht dies Uhr richtig? Anda bien ese reloj?
Sie geht vor/ nach. Va adelanado/ atrasado.
Es ist zu spät( zu früh. Es tarde/ demasiado pronto.
Um wie viel Uhr? ¿A que hora?
Um 2 Uhr A las dos.
In einer Stunde. Dentro de una hora.
Nicht vor 9 Uhr morgens. Noo antes de las nueve de la manana.
Nach 8 Uhr Abends. Despues de las ocho de la tarde.
Zwischen 3 und 4. Entre las tres y las cuatro.
In 14 Tagen. Dentro de dos semanas.
Vor einer Woche. Hace una semana.
Wie lange? ¿Cuanto tiempo?
2 Stunden (lang). (Durante) dos horas.
Von 10 bis 11. Desde las diez hasta las 11.
Bis zum Wochenende. Hasta el fin de semana.
Seit wann? ¿Desde cuando?
Seit 8 Uhr morgens. Desde las 8 de la manana.
Seit einer halben Stunde. Desde hace media hora.
Seit 8 tagen. Desde hace ocho dias.

Nützliche Zeitangaben TOP
Abends Por la tarde
Alle halbe Stunde Cada media hora
Alle 2 Tage Cada dos dias
Am Wochenende El fin de semana
Diese Woche Esta semana
Gegen Mittag Hacia mediodia
Gestern Ayer
Heute Hoy
In einem Monat Dentro de un mes
In einer Stunde Dentro de una semana
In 14 Tahen Dentro de catorce dias
Innerhalb einer Woche En una semana
Letzten Montag El lunes pasado
Morgen Mañana
Morgens Por la mañana
Nächstes Jahr El ano que viene
Nachts Por la noche
Stündlich Cada hora
Täglich A diario
Tagsüber Durante el dia
übermorgen Pasado mañana
Um diese Zeit A esa hora
Von Zeit zu Zeit De vez en cuando
Vorgestern Antes de ayer
Vormittags Por la mañana
Vor einer Woche Hace una semana
Vor 10 Minuten Hace diez minutos

Wochentage TOP
Montag Lunes
Dienstag Martes
Mittwoch Miercoles
Donnerstag Jueves
Freitag Viernes
Samstag Sabado
Sonntag Domingo

Monate TOP
Januar Enero
Februar Febrero
März Marzo
April Abril
Mai Mayo
Juni Junio
Juli Julio
August Agosto
September Septiembre
Oktober Octubre
November Noviembre
Dezember Diciembre

Jahreszeiten TOP
Frühling Primavera
Sommer Verano
Herbst Otoño
Winter Invierno

Feiertage TOP
Neujahr Año nuevo
Dreikönigstag Los Reyes Magos
38795 San Jose
Karfreitag El viernes Santo
Ostern Pascua
38838 Dia del trabajo
Christi Himmelfahrt La Ascension
Pfingsten Pentecostes
Fronleichnam El Corpus
38897 San Pedro y San Pablo
Maria Himmelfahrt La Asuncion
Allerheiligen Todos los Santos
39059 La Inmaculada
Weihnachten Navidad
Heiliger Abend Nochebuena
Sylvesterabend Año viejo

Datum und Alter TOP

Fecha y edad
Den Wievielten haben wir heute? ¿Que día es hoy? ¿A cuantos estamos?
Heute ist der 1. Mai Hoy es el uno de mayo.
Ich bin am 12. April 1938 geboren. Naci el dice de abril de mil novecientos treinta y ocho.
Wie alt sind Sie? ¿Que edad tiene usted?
Ich bin 39. Tengo treinta y nueve anos.
Kinder unter 10 Jahren. Niños menores de diez anos.
Für Jugendliche unter 18 kein Zutritt. Prohibida la entrada a menores de dieciocho anos.

Zahlen TOP

Numeros
0 Cero
1 Uno
2 Dos
3 Tres
4 Cuatro
5 Cinco
6 Seis
7 Siete
8 Ocho
9 Nueve
10 Diez
11 Once
12 Doce
13 Trece
14 Catorce
15 Quince
16 Dieciseis
17 Dieciseite
18 Dieciocho
19 Diecinueve
20 Veinte
21 Veintiuno/ a
22 Veintidos
23 Veintitres
24 Veintecuatro
25 Veinticinco
26 Veintiseis
27 Veintisiete
28 Vientiocho
29 Veintinueve
30 Treinta
31 Treinta y uno
32 Treinta y dos
40 Cuarenta
50 Cincuenta
60 Sesenta
70 Setenta
80 Ochenta
90 Noventa
100 Cien
101 Ciento uno
200 Doscientos/ as
300 Trescientos/ as
500 Quinientos/ as
1000 Mil
2000 Dos mil
3000 Tres mil
10000 Diez mil
100000 Cien mil
1000000 Un millon

Auskunft TOP

Informacion
Wie komme ich bitte nach ...? Por favor, ¿como se va a …?
Können Sie mir das auf der Karte zeigen? ¿Me lo puede enseñar en el mapa?
Wie weit ist das? ¿A que distancia esta?
Bitte, ist das die Strasse nach? Perdon, ¿es la carretera de …?
Wie komme ich zur Autobahn nach ...? ¿Como se va a la autopista de …?
Immer geradeaus bis.... Dann links/ rechts abbiegen. Siempre seguido hasta… Tuerza luego a la izquierda /derecha.
Sie sind hier falsch. Sie müssen zurückfahren. Se ha equivocado de camino. Tiene que volver hasta ...

An der Tankstelle TOP

En la gasolinera
Wo ist bitte die nächste Tankstelle? ¿Donde esta la estacion de servicio mas cercana, porfavor?
Ich möchte ... Liter. .... litros de
Normalbenzin Gasolina normal
Super Super
Diesel Diesel
Voll, bitte. Lleno, porfavor
Prüfen Sie bitte ... Quiere comprobar ....
…den ölstand … el nivel de aceite
…das Kühlwasser … el agua del radiador
…den Reifenstand … la presion de las ruedas
Parken Aparcamiento
Ist hier in der Nähe eine Parkmöglichkeit? Perdón, ¿hay por aquí cerca un aparcamiento?
Ist der Parkplatz bewacht? ¿Es un estacionamiento vigilado?
Kann ich den Wagen hier abstellen? ¿Puedo dejar el coche aqui?
Haben Sie noch einen Platz frei? ¿Hay todavia un aparcamiento?
Wir sind leider voll besetzt. Lo siento, esta todo completo/ ocupado.
Wie lange kann ich hier parken? ¿Cuanto tiempo se puede aparcar aqui?
Wie hoch ist die Parkgebühr pro Stunde/ Tag/ Nacht? ¿Cual es el precio del aparcamiento por una hora/ un dia/ una noche?
Ist das Parkhaus die ganze Nach geöffnet? ¿Esta abierto el aparcamiento toda la noche?

Eine Panne TOP

Una averia
Ich habe eine Panne. Tengo una averia.
Würden Sie bitte den Pannedienst anrufen? ¿Podria llamar al servicio de ayuda en carretera?
Meine Autonummer ist.... La matricula de mi coche es ....
Würden Sie mir bitte einen Mechaniker/ Abschleppwagen schicken? ¿Pueden ustedes enviarme un mecanico/ un coche- grua?
Können Sie mir mit Benzin aushelfen? ¿Puede usted darme un poco de gasolina porfavor?
Könnten Sie mir beim Reifenwechsel helfen? ¿Podria usted ayudarme a cambiar la rueda?

Verkehrsunfall TOP

Un accidente de carretera
Es ist ein Unfall passiert. Ha habido un accidente.
Rufen Sie bitte schnell einen Arzt/ Polizei/ Feuerwehr. Llame enseguida a un medico/ la policia/ los bomberos.
Können Sie sich um die Verletzten kümmern? ¿Podría ocuparse de los heridos?
Haben Sie Verbandszeug? ¿Tiene usted botiquín de urgencia?
Es war meien Schuld. Ha sido por culpa mia.
Geben Sie mir bitte Ihren Namen und Ihre Anschrift/ Ihre Versicherung. ¿Puede usted darme su nombre y direccion/ el nombre y direccion de su compania de seguro?

Autovermietung TOP

Alquiler de automoviles
Ich möchte einen Wagen mieten. Quisiera alquilar un coche.
Wie hoc ist die Tages-/ Wochenpauschale? Que tarifa se paga por un dia/ por una semana?
Wie viel verlangen Sie pro gefahrene km? ¿Cuanto se paga por cada kilometro de recorrido?
Wie viel muss ich als Kaution hinlegen? ¿A cuanto asciende la fianza?
Darf ich Ihren Führerschein sehen? ¿Puedo ver su carnet de conducir?
Kann ich den Wagen gleich mitnehmen? ¿Puedo llevarme ahora mismo el coche?

Im Reisebüro TOP

En la agencia de viajes
Ich möchte eine Flug nach .... buchen. Quisiera reservar un vuelo para…
Wie sind die Flugverbindung nach ....? ¿A que hora hay vuelos para…?
Sind noch Plätze frei? ¿Hay todavía plazas libres?
Gibt es auch Charterflüge? ¿Hay también vuelos charter?
Was kostet der Flug Touristenklasse/ erste Klasse? ¿Cuanto cuesta el vuelo en clase turista/ en primera clase?
Wie viel Gepäck ist frei? ¿A cuantos kilos de equipaje da derecho el billete?
Was kostet das Kilo Ubergewicht? ¿Cuanto se paga por cada kilo de exceso de peso?
Ich möchte diesen Flug annullieren/ umbuchen. Quisiera anular este vuelo/ cambiar el vuelo.
Habe ich in .... Abschluss an die Fähre? ¿Hay enlace con el transbordador en …?

Am Flughafen TOP

En el aeropuerto
Wo ist der Schalter der .... Fluggesellschaft? ¿Donde esta la facturacion/ el mostrador de la compania?
Wo ist der Informationsschalter/ Warteraum? ¿Donde esta la oficina de informacion/ la sala de espera?
Kann ich das als Handgepäck mitnehmen? ¿Puedo llevar esto como equipaje de mano?
Hat die Maschine nach ... Verspätung? ¿Tiene retraso el avion a ….?
Wie viel Verspätung hat sie? ¿Cuanto retraso tiene?
Ist die Maschine aus … schon gelandet? ¿Ha aterrizado ya el avion de …?

An Bord TOP

A bordo
Bitte das Rauchen einstellen! Anschnallen, bitte! Les rogamos apaguen sus cigarrillos! Sujetense los cinturones de seguridad!
Wo sind wir jetzt? ¿Donde estamos ahora?
Wann landen wir? ¿Cuando llegamos?
Wie ist das Wetter? ¿Que tiempo hace?
Wir landen in etwa .... Aterrizaremos dentro de unos .... minutos.

Ankunft TOP

Llegada
Ich finde mein Gepäck/ mein Koffer nicht. No encuentro mi equipaje/ mi maleta.
Mein Gepäck ist verloren gegangen. Mi equipaje se ha perdido.
Mein Koffer ist beschädigt worden. Mi maleta esta estropeada.
An wen kann ich mich wenden? ¿Donde puedo reclamar?
Von wo fährt der Bus zum Air Terminal ab? ¿De donde sale el autobus para la terminal?

im Urlaub TOP

Auskunft TOP

Informacion
Welche ist die beste Schiffsverbindung nach...? Por favor, ¿para ir en barco a ...?
Wo/ Wann fährt das nächste Schiff / die nächste Fähre? ¿De donde/ cuando parte el próximo barco/ el próximo trasbordador?
Wie lange dauert die überfahrt? ¿Cuanto dura la travesia?
Welche Häfen werden angelaufen? ¿En que puertos hacemos escala?
Wann legen wir in … an? ¿Cuando atracamos en ….?
Wie lange haben wir Aufenthalt? ¿Cuanto tiempo nos detenemos?
Ich möchte eine Schiffskarte nach ….1. Klasse/ Touristenklasse/Einzelkabine/Zweibettkabien. Quisiera un pasaje para…. De primera clase/de clase turista/un camarote individual/ un camarote doble.
Ich möchte eine Karte für eine Rundfahrt um …. Uhr. Quisiera un pasaje para la excursión de las ….

Bank und Geldwechsel TOP

Banco y cambio
Wo ist die nächste bank? Por favor, ¿donde esta el banco mas cercano?
Wann öffnet/schließt die Bank? ¿A que hora abre/ cierra el banco?
Ich möchte diesen Reisecheck/Eurocheck einlösen. Quisiera cambiar este cheque de viaje/euro cheque.
Bitte nur Scheine. En billetes, por favor.
Auch etwas Kleingeld. En dinero suelto, por favor.

Wortliste Bank TOP
abheben Retirar
auszahlen Pagar
Bargeld Dinero efectivo
Kasse Caja
Konto Cuenta
Kreditkarte Tarjeta de crédito
Quittung Recibo
Reisecheck El cheque de viaje
überweisung Giro
Unterschrift Firma

Unterkunft TOP

Alojamiento
Können Si emir bitte empfehlen? Perdon, ¿podria usted indicarme? …
… ein gutes Hotel? ... un buen hotel?
… ein günstiges Hotel? …un hotel barato?
… eine Pension? …una pensión?
Ist es ruhig/ zentral? ¿Es tranquilo/ céntrico?
Was wird eine übernachtung etwa kosten? ¿Sabe usted cuanto costara aproximadamente una habitación?
Ist es weit von hier? ¿Esta lejos de aqui?
Wie komme ich am besten hin? ¿Cual es el mejor camino para ir allí?
Gibt es hier eine Jugendherberge? ¿Hay por aquí un albergue juvenil?

An der Rezeption TOP

En la recepción
Haben Sie noch Zimmer frei? ¿Tienen ustedes habitaciones libres?
Würden Sie bitte ein anderes Hotel anrufen und fragen, on dort noch etwas frei ist? ¿Podría usted llamar a otro hotel y preguntar si tiene alguna habitación libre?
Kann ich das Zimmer ansehen? ¿Podria ver la habitacion?
Dieses Zimmer gefällt mir nicht. Zeigen Sie mir ein anderes. Esta habitación no me gusta. Haga el favor de enseñarme otra.
Dieses Zimmer ist sehr schön. Ich nehme es. Esta habitación es muy bonita. Me quedo con ella.
Gibt es eine Ermäßigung für Kinder? ¿Hacen ustedes descuento para niños?
Bitte lassen Sie das Gepäck auf mein Zimmer bringen. ¿Pueden llevar el equipaje a mi habitación?

Abreise TOP

Partida
Ich reise heute abend(morgen um …. Uhr ab. Me marcho esta tarde/ mañana a las …
Bis wann muss ich das Zimmer aufräumen? ¿A que hora tengo que dejar libre la habitación?
Machen Sie bitte die Rechnung fertig. Prepáreme la cuenta, por favor.
Getrennte Rechnungen, bitte. Facturas separadas, por favor.
Die Rechnung stimmt nicho. La factura esta equivocada.
Bitte senden Sie meine Post an die Adresse nach. Haga el favor de mandarme las cartas a esta dirección.
Rufen Sie mir bitte ein Taxi. ¿Puede pedirme un taxi, por favor?
Vielen Dank für alles. Auf Wiedersehen. Muchas gracias por todo. Adiós.

Essen und Trinken TOP

Comidas y bebidas
Wo gibt es hier…. Perdón, ¿hay por aquí cerca…
…. Ein gutes Restaurant? … un buen restaurante?
… ein typisches Restaurant? … un restaurante tipico?
… ein nicht zu teueres Restaurant? … un restaurante no demasiado caro?
Ist dieser Tisch/Platz noch frei? ¿Esta libre esta mesa?/este asiento?
Einen Tisch für 2/3 Personen, bitte. Una mesa para dos/ tres personas.
Reservieren Sie uns für heute abend einen Tisch für 4 Personen. ¿Puede reservarnos para esta noche una mesa para cuatro personas?

Bestellung TOP
Herr Ober, die Speisekarte/Weinkarte, bitte. Camarero, ¿me trae por favor la carta/ la lista de vinos y licores?
Was können Sie mir empfehlen? ¿Que me recomienda usted?
Geben Sie auch halbe Portionen für Kinder? ¿Tienen ustedes también platos especiales para niños?
Ich nehme Yo tomo
Bitte brinden Sie uns… Tráiganos… por favor
Dauert es lange? Wir haben es eilig. ¿Tardara mucho? Tenemos prisa.
Als Vorspeise/Nachspeise nehme ich… De entremeses/ De postre tomo…
Bitte ein Glas/ eine Flasche... Un vaso/ una botella de …, por favor.

Die Rechnung TOP

La cuenta
Bezahlen, bitte. La cuenta, por favor.
Bitte alles zusammen/getrennte Rechnung. Todo junto/Cuentas separadas.
Ist die Bedienung inklusive? ¿El servicio esta incluido?
Das scheint mir nicht zu stimmen. Me parece que aquí hay un error.
Das habe ich nicht gehabt. Ich hatte … Esto no me lo ha servido. Yo tenía…
Das ist für Sie. Para usted.
Das Essen war ausgezeichnet. La comida estaba estupenda.

In der Stadt TOP

En la ciudad
Können Sie mir bitte ein Hotelverzeichnis geben? ¿Me puede dar una guía de hoteles, por favor?
Ich möchte einen Stadtplan haben. Quisiera un mapa de la ciudad.
Haben Sie Prospekte von…/ Veranstaltungskalender für diese Woche? ¿Tienen ustedes folletos de …/ un programa de espectáculos para esta semana?
Giba es Stadtrundfahrten? ¿Hay visitas organizadas de la ciudad?
Wann/ Wo fährt der Bus ab? ¿Cuando/ De donde sale el autobús?

Erkundigung nach dem Weg TOP

Como preguntar por el camino
Bitte, wo ist …? ¿Perdón, donde esta…?
Können Sie mir sagen, wie ich nach … komme? ¿Podría decirme como se va a…­­
Wie weit ist es zum… ¿Cuanto se tarda en llegar a …?
Welches ist der kürzeste Weg zu…? ¿Cual es el camino mas corto a …?

Stadtrundfahrt TOP

Visita de la ciudad
Welche Sehenswürdigkeiten gibt es in …? ¿Que cosas de interés turístico hay en…?
Wir möchten die Ausstellung/ das Museum/die Kirche. Nos gustaría visitar la exposición/ el museo/ la iglesia.
Wann ist… geöffnet? ¿Cuando esta abierto…?
Wann beginnt die Führung? ¿A que hora comienza la visita con guía?
Gibt es auch eine Führung in Deutsch? ¿El guía, da también explicaciones en alemán?
Darf man hier fotografiaren? ¿Se pueden tomar fotografías aquí?
Was für ein Platz/ Kirche ist das? ¿Como se llama esta plaza/ iglesia?
Wann wurde dieses Gebäude erbaut? ¿Cuando se construyo este edificio?
Ist das…? ¿Es este el…/ es esta la…?
Besichtigen wir auch…? ¿Vamos a visitar también…?
Wie viel freie Zeit haben wir in…? ¿Cuanto tiempo libre tenemos en…?
Wann werden wir zurück sein? ¿A que hora llegaremos?

Kirche, Gottesdienst TOP

Iglesia, cultos
Wo ist die Kirche? ¿Donde esta la iglesia de ...?
Wann findet der Gottesdienst statt? ¿A que hora es la misa/ son los oficios?
Ist heute eine Taufe? ¿Hay hoy un bautizo?
Werden Kirchenkonzerte veranstaltet? ¿Hay conciertos en la iglesia?
Wann kann man die Kirche besichtigen? ¿Cuando se puede visitar la iglesia?
Wo wohnt der Pfarrer? ¿Donde vive el párroco?
Wir moechten gerne die Kirche besichtigen. Nos gustaría visitar la iglesia.
Koennen Sie uns bitte begleiten/ den Schluessel geben? ¿Nos puede usted acompañar/ dar la llave?

Auf der Post TOP

En correos
Wo ist das naechste Postamt/ der naechste Briefkasten? ¿Por favor, donde esta la oficina de correos mas próxima/ el buzón mas próximo?
Was kostet ein Brief nach Deutschland? ¿Cuanto cuesta una carta/ postal para Alemania?
Diesen Brief bitte per Einschreiben/ Luftpost/ Express. Quisiera enviar esta carta certificada/ por vía aérea/ urgente.
Kann ich bei Ihnen auch Sondermarken bekommen? ¿Tiene usted sellos especiales?

Ferngespräche und Telegramme TOP

Telefonos y telegramas
Ich moechte ein Telegramm aufgeben. Quisiera enviar un telegrama.
Koennen Sie mir bitte beim Ausfuellen helfen? ¿Podría usted ayudarme a rellenarlo?
Was kostet ein Word? Cuanto cuesta por palabra?
Wo ist die naechste Telefonzelle? ¿Donde esta la cabina telefónica mas próxima?
Koennen Si emir bitte wechseln? Ich brauche Kleingeld zum telefonieren. ¿Tiene usted cambio? Necesito dinero suelto para llamar por teléfono.
Bitte ein ferngespraech nach … Una llamada a larga distancia con … por favor.
Die Leitung ist besetzt. Esta ocupado.
Kann ich bitte Herrn/ Frau … sprechen? ¿Puedo hablar con el señor/ la señora ...?

Zeitvertreib TOP

Diversiones
Ist der Strand sandig/ steinig/ felsig? ¿La playa, es de arena/ es pedregosa/ tiene rocas?
Wie weit darf man hinausschwimmen? ¿Hasta donde esta permitido nadar?
Ist es fuer Zinder gefaehrlich? ¿Es peligroso para los niños?
Ich moechte ein Boot/ ein Liegestuhl/ ein Sonnenschirm mieten. Quisiera alquilar una barca/ una hamaca/ una sombrilla.
Was kostet es pro Tag/ Stunde? ¿Cuanto cuesta por hora/ día?
Was kann mana n Sport treiben? ¿Que deportes se pueden practicar?
Giba es hier einen Golfplatz/ einen Tennisplatz? ¿Hay aquí un campo de golf/ una pista de tenis?
Wo kann man hier angeln? ¿Donde se puede pescar a caña?
Ich moechte mir das Fussballspiel angucken. Quisiera ver el partido de fútbol.
Wann/ wo findet es statt? ¿Cuando/ donde es?
Was kostet der Eintritt? ¿Cuanto cuesta la entrada?
Ich moechte eine Bergtour machen. Quisiera hacer una excursión por las montañas.
Ich bin ein Anhaenger von … Soy aficionado a ...
Was wird heute Abend im Kino gegeben? ¿Que hay esta tarde en el cine?
Wo bekommt man Karten? ¿Donde se pueden adquirir los billetes?
Wo ist die Garderobe? ¿Donde esta el guardarropa?
Giba es hier eine Diskothek? ¿Hay aqui una discoteca?
Wollen wir tanzen gehen? ¿Vamos a bailar?
Dar ich Sie zu einer Partz einladen? ¿Puedo invitarla/ invitarle a una fiesta?
Dar ich Sie nach Hause begleiten? ¿Puedo acompañarle a su casa?
Wann sehen wir uns wieder? ¿Cuando nos vemos otra vez?
Vielen Dank fuer den netten Abend. Gracias por la tarde tan agradable.

Einkaufen TOP

De compras
Wo kann mna … kaufen? ¿Donde se puede comprar …?
Koennen Si emir ein Geschaft empfehlen? Puede usted indicarme una buena tienda de ....?
Ich moechte … Quisiera …
Geben Si emir bitte …. Déme usted otro ….
Bitte ein Paar/ ein Dutzend/ ein Stueck .. Por favor, un par de/ una docena de/ un trozo de...
Haben Sie etwas Besseres? ¿Tienen ustedes algo mejor?
Das gefaellt mir. Me gusta.
Ich haette gern ein Stadplan/ ein Woerterbuch/ ein Reisefuehrer. Quisiera un plano de ciudad/ un diccionario/ una guía.
Ich moechte gerne einen Film fuer diesen Apparat Quisiera una película para esta camera.
Muerden Si emir bitte diesen Film entwickeln lassen? ¿Pueden ustedes revelarme esta película?
Wann kann ich die Bilder abholen? ¿Cuando puedo retirar las fotos?
Kann ich es anrpobieren? ¿Podría probarlo?
Das ist mir eng/ kurz/lang/gross. Es demasiado estrecho/corto/largo/grande.
Das passt gut. Ich nehme es. Me va muy bien. Me lo llevo.
Ich habe Schuhgroesse Calzo el numero …
Sie druecken mich. Me aprietan un poco.
Wann sind Sie fertig? ¿Cuando estará lista?
Ein Paechcken …. Zigaretten mit/ohne Filter. Un paquete de cigarrillos ... con / sin filtro, por favor.
Eine Dose Tabak, bitte. Una caja de tabaco de pipa, por favor.
Eine Schachtel Streichhoelzer, bitte. Una caja de cerillas, por favor.
Ich moechte ein huebsches Andenken/ Geschenk. Quisiera un recuerdo/ regalo bonito.
Was kostet…? ¿Cuanto cuesta…?

Friseur TOP

Peluquería
Koennen Sie mir einen guten Friseur empfehlen? ¿Me puede aconsejar un buen peluquero?
Kann ich mich fuer morgen anmelden? ¿Puede usted darme hora para mañana?
Waschen und frenen. Lavar y secar.
Ich moechte eine Dauerwelle. Hágame la permanente.
Ich moechte mir die haare farben/ toenen lassen. Quiero teñirme el pelo/ hacer mechas.
Schneiden, bitte. Etwas kuerzer. Nur die Spitzen. Cortar por favor. Un poco mas corto. Solo las puntas.
Bitte etwas toupieren. Cargar el pelo.
Koennen Si emir Manikuere machen? ¿Puede hacerme la manicura?
Einen Messerschnitt. Un corte de pelo a navaja.
Nehmen Sie hier bitte noch etwas mehr weg. Córteme un poco más aquí por favor.
Den Scheitel links/ rechts. La raya a la izquierda/ a la derecha.
Wie viel macht es? ¿Cuanto es?

Krankheiten TOP

Enfermedades
Wo ist die naechste Apotheke? ¿Donde esta la farmacia mas cercana?
Geben Si emir bitte etwas gegen … ¿Me puede dar algo contra ...?
Kann ich darauf warten? ¿Puedo esperar?
Wann kann ich es abholen? ¿Cuando puedo venir a recogerlo?
Koennen Si emir einen guten Arzt empfehlen? ¿Me podría indicarme un buen medico?
Wo ist seine Praxis? ¿Donde esta la consulta?
Ich fuehle mich nicho wohl. No me siento bien.
Ich bin stark erkaeltet. Estoy resfriado.
Ich habe hier Schmerzen. Me duele aqui.
Ich habe mich verletzt. Me he hecho una herida.
Ich bin gestochen worden. Me han picado.
Ich habe mir den Magen verdorben. Tengo una indigestion.
Ich habe Durchfall. Tengo colitis.
Mir ist oft schwindelig. Me mareo.
Ich kann nicht schlafen. No puedo dormir.
Ich bin Diabetiker. Soy diabetico.
Koenen Sie mir bitte ein aerztliches Attest ausstellen? ¿Podría usted darme un certificado medico?
Schwester, verstaendigen Sie bitte meie Familia. Hier ist die Anschrift. Enfermera, haga el favor de avisar a mi familia. Aquí tiene la dirección.
Wie lange muss ich hier bleiben? ¿Cuanto tiempo tendré que quedarme aquí?
Ich habe Zahnschmerzen. Tengo dolor de muela.
Ich habe eine Fuellung verloren. Se me ha perdido un empaste.

Die wichtigsten Begriffe für "Küche und Gastronomie"

A TOP
Aal anguila
Abendessen cena
abkühlen refrescar
Alkohol alcohol
alkoholfrei sin alcohol
alkoholisch alcohólico
alt viejo
Alufolie papel de aluminio
Ananas piña
Anislikör sanís
Aperitif aperitivo
Apfel mazana
Apfelkuchen tarta de manzana
Apfelmus puré de manzana
Apfelsaft zumo de manzana
Apfelsine naranja
Appetit apetito
Aprikose albaricoque
Aprikosenmarmelade mermelada de albaricoque
Aroma aroma
aromatisch aromático
Artischocke alcachofa
Artischockenherzen corazones de alcachofa
Aschenbecher cenicero
Aspik aspic
Aubergine berenjena
Aufguss(getränk) infusión
Aufgussbeutel bolsita de té
Auflauf sofflé, suflé
Aufschnitt fiambres, embutidos
aufwärmen recelentar
ausgezeichnet excelente
Austern ostras
Auswahl surtido
Avocado aguacate
B TOP
Bachforelle trucha de río
backen cocer, hornear
Bäckerei panadería
Backofen horno
Backpflaume ciruela pasa
Backpulver levadura en polvo
Baiser merenque
Ballaststoffe fibra
Bambussprossen brotes de bamfú
Banane plátano
Bandnudeln tallarines, cintas
Bankett banquete
Barsch perca
Basilikum albahaca
Bauch vientre
Béchamelsauce (salsa) bechamel
Becher vaso
Bedienung servicio
Beefsteak bistec
Beilage guarnición
mit Beilagen con guarnicón
Beize adobo, escabeche
belegtes Brot sandwich, canapé
besetzt ocupado
Besteck cubierto
bestellen pedir, encargar
Bestellung encargo
auf Bestellung por encargo
Bier cerveza
Bier, dunkles cerveza negra
Bier, helles cerveza rubia
Bier vom Fass cerveza de barril
Bierlokal cervecerá
billig barato
Birne pera
Biskuit (kuchen) bizocho
bitte por favor
bitter amargo
Bittermandel almendra amarga
Bitterorange naranja amarga
blanchiert blanqueado
Blatt hoja
Blätterteig hojaldre
Blaubeere arándano
Blaukraut (col) lombarda
Blumenkohl coliflor
Blut sangre
Blutorange (naranja) sanguina
Blutwurst morcilla
Bohnen judias, alubias
Bohnen, dicke habas
Bohnen, grüne judías verdes, alubias tiernas
Bohnen, rote alubias rojas
Bohnen, weiße alubias, judía blancas
Bohnenkraut ajedrea
Bonbons caramelos
Bouillon caldo
Bouillonwürfel cubito de caldo
Brandteig pasta lionesa
Branntwein aguardienste
Bratapfel manzana asada
braten asara, freír
Braten asado
Brathähnchen pollo asado
Bratkartoffeln patatas salteadas
Bratpfanne sarén
Bratspieß sartén
Bratwurst salchicha para freír o asar
Brei apilla
Brezel rosquilla, rosca
Brokkoli brócoli, brécol
Brombere mora
Brot pan
Brot, belegtes canapé; sandwich
Brot, ungesäuertes pan ázimo
Brötchen panecillo
Brötchen, belegtes bocadillo
Brotkorb cesta del pan, panera
Brotkrume miga
Brotkrümel migaja
Brühe caldo
Brühwürfel cubito de caldo
Brunnenkresse berro (de agua9
Brustfleisch, Bruststück pechuga
Buchweizen alforfón, trigo sarracen0
Buffet bufet; ambigú
Bulette filet ruso
Butter mantequilla
Butterbrot bocadillo; rebanada de pan con mantequilla
C TOP
Café café
Cayennepfeffer pimienta de Cayena
Champagner chmán, champaña
Champignons champiñnones
Chefkoch chef
Chicor¡ee endibida
Cocktail cóctel, cambinado
Cognac coñac
Creme crema
Curry curry
D TOP
Dampfkartoffeln patatas al vapor
danach despes
Delikatessen eyquisiteces
Dessert postre
Dessertwein vino de postre
Diabetiker dietico
Diät dieta, regimen
Diätkost alimentos dietéticos
Diätmenü menú dietético
Dickmilch cuajada
Dill eneldo
Dörfleisch cecina
Dörrobst fruta pasa
Dorsch bacalao (fresco)
Dose lata
Dosenbier cerveza de lata
Dosenöffner abrelatas
Duft aroma, color
dünn delgado, fino; Kaffee: flojo
dünsten rehogar
durchgebraten bien hecho
Durst sed
Durst haben tener sed
dutzend docena
E TOP
Edamer queso de bola
Ei huevo
Eierbecher huevera
Eiergerichte huevos
Eierpfannkuchen crep, crépe
Eis helado
Eisbecher copa de helado
Eisbein codillo (hervido)
Eisdiele heladerá
Eiskaffee blanco y negro
Eistorte tarta helada
Eiswürfel cobitos de hielo
Eisweiß clara de huevo
Ente pato
Entenbrust magret de pato
Entenleber hígado de pato
Entrecóte entrecot(e)
Erbsen guisantes
Erdbeeren fresas, fresones
Erdbeermarmelade mermelada de fresa
Erdnuss cacahute
Erfrischung refresco
Erfrischungsgetränk bebida refrescante, refresco
essen comer
Essen comida
Essig vinagre
Esslöffel cuchara
Estragn estragón
F TOP
Fasan feisán
Fass barril, tonel, barrica
Fassbier cerveza de barril
Fenchel hinojo
fertig listo
Fertiggericht plato preparado, plato precocinado
Festpreis precio fijo
fett graso
Fett grasa
Feuer fuego
Filet (steak) solomillo
Filterkaffee café filtrado
Fisch pescado
Fischfilet filete de pescado
Fischgericht platz de pscado
Fischgeschäft pescadería
Fischmarkt mercado de pescado
Fischsuppe sopa de pescado
flambiert flameado, flambeado
Flasche botella
Flaschenöffner abridor
Fleisch carne
Fleischbrühe caldo de carne
Fleischerei carnicefía
Fleischgericht plato de carne
Fleischklößchen albóndiga
Fleischpastete pastel de carne
Flusskrebs cangrejo de río
Fondue fondue
Forelle trucha
frisch fresco
Frischkäse queso fresco
fritieren freír
Froschschenkel ancas de rana
Frucht fruto, fruta
Frühstück desayuno
Frühstücksbuffet buffet de desyuno
G TOP
Gabel tenedor
Gang plato
Gans oca, ganso
Gänseleber hígado de oca oder de ganso
Garnelen gambas
Gasthof fonda, hostería, hostal
gebeizt adobado, marinado
gebraten asado, frito
gedämpft al vapor
Gedeck cubierto
gedünstet rehogado
Geflügel aves
gegrillt a la parrilla
gekocht hervido, cocido
Gemüse verdura, hortalizas
Gemüsesuppe sopa de verduras
geräuchert ahumado
Gericht plato, comida
geröstet tostado (Brot), salteado (Kartoffeln)
Geschmack gusto, sabor
geschmort estofado; braseado
Getränk bebida
Gewürze especias, condimentos
giftig venenoso
Gin ginebra
Glas vaso, copa (Stielglas)
Goldbrasse dorada
Gramm gramo
Crapefruit pomelo
Graubrot pan de centeno, pan moreno
Grieß emola
Grill parrilla; barbacoa
vom Grill a la parrilla
Grillgericht parrillada
Gulasch goulash
Gurke pepino
gut durchgebraten bien hecho
H TOP
Hackfleisch carne pinada
Hagebutte escramujo
Hähnchen pollo
halb medio
halbes Kilo medio kilo
habtrocken semiseco
Hamburger hamurguesa
Hammel carnero
hart duro
Hase liebre
Hauptgericht plato pricipal
Hecht lusio
Hefe levadura
Hering qrenque
Hirsch ciervo, venado
Honig miel
Huhn gallina, pollo
Hühnerbrust pechuga de pollo bzw. gallina
Hülsenfrüchte legumbres (secs)
Hummer bogavante
I TOP
Imbiss refrigerio, piscolabis, tentempe
Ingwer jengribe
J TOP
Jakobsmuschel vieira
Joghurt yogur (t)
K TOP
Kabeljau bacalao fresco
Kaffee cafè
Kaffee, koffeinfreier café descafeinado
Kaffee mit wenig Milch cae cortado
Kaffee mit viel Milch café con leche
Kaffee schwarz café solo
Kaffeekanne cafetera
Kako caco; als Getränk: chocolate
Kalbfleisch (carne de) ternera
kalt frío
   
K TOP
kaltes Buffet buffet grío
Kaninchen conejo
Karpfen carpa
Kartoffeln patatas
Kartoffelsalat ensalada de patatas
Käse queso
Kaugummi chicle
Kavia caviar
Kellner camarero
Kichererbsen garbanzos
Kiwi kiwi
Kloß albóndiga
Knäckebrot pan crujiente
Knoblauch ajo
Koch cocinero
Kognak coñac
Kohl co, berza, repollo
Kompott compota
Kondensmilch leche condensada
Konditoerei pastelería
köstlich delicioso
Kotelett chuleta
Krabben gambas
Krake pulpo
Krapfen buñuelo
Kräuterlikör licor de hierbas
Krebs cangrejo
Kroketten croquetas
Küche cocina
Kuh vaca
Kümmel comino
L TOP
Lachs salmón
Lachsforelle trucha asalmonada
Lamm cordero
Landwein vino del pis, vino de la regíon
Languste langosta
lauwarm tibio
Lebensmittelgeschäft tienda de comestibles
Leber hígado
Likör licor
Limonade limonada
Litr litro
Löffel cuchara
Lorbeer laurel
M TOP
Magen estómacal, digestivo
Magenbitter estomacal, digestivo
Mahlzeit comida
Mais miz
Maisöl aceite de maíz
Majoran mejorana
Makrele cabella
Mandeln almendras
Mangold acelgas
Margarine margarina
Marinade adobo, marinada
Marmelade mermelada
Mayonnaise mahonesa, mayonesa
Meeral congrio
Meeresfisch pescado de mar
Meeresfrüchte mariscos, frutos del mar
Meerrettich rábano picante
Menü menú
Miesmuscheln mejillones
Milch leche
Mineralwasser aqua mineral
Mittagessen almuerzo, comida
Morcheln colmenillas, morillas
Mürbeteig pasta quenbrada
Muscheln conchas; (Mies-) mejillones
Müsli muesli
N TOP
Nachspeiese, Nachtisch postre
natur natural, al natural
Nektarine nectarina
Nieren riñones
Nudeln pasta (alimenticia)
Nuss nuez; avellana
O TOP
Ober camarero
Obst fruta
Obstkuchen pastel de frutas
Ochse buey
Ofen horno
ohne sin
öl aceite
Oliven aceitunas, olivas
Olivenöl aceite de olivia
ölsardinen sardinas en aceite
Omlett torilla
Orange naranja
Orangensaft zumo de naranja
Oregano orégano
P TOP
Pampelmuse pomelo
Paniermehl pan rallado
paniert rebozado, empanado
Paprikaschote pimiento; (rote) pimiento morrón
Parmesankäse queso parmesano
Pastete pastel; paté
Pellkartoffeln patatas cocidas con su piel
Perlhuhn pintada
Petersilie perejil
Pfeffer pimienta
Pfifferlinge rebozuelas, cantarelas
Pfirsich melocotón
Pflanzenöl aceite vegetal
Pflaume ciruela
Pfund medio kilo
Pilze setas, hongos
Pinienkerne piñones
Pistazien pistachos
Pizzaboden base de pizza
Pökelfleisch carne en slmuera, salazones
Pommes frites patatas fritas
Portion porción, radión
Portwein oporto
Poularde pularda
Preis precio
probieren probar, degusta
Pudding budín, pudín, azúcar glas
Pute pava
Putenbrust pechuga de pavo
Puter pavo
Q TOP
Quark requesón
Quitte membrillo
R TOP
Radieschen rabanitos
Ragout ragú
Räucherlachs salmón ahumado
Rauchfleisch carne ahumada
Rebhuhn perdiz
Rechnung cuenta
Regenbogenforelle trucha arco iris
Reh corzo
Reis arroz
Restaurant restaurante
Rettich rábano
Rezept receta
Rind vaca, cacuno, res
Rinderfilet solomillo de buey
Roastbeef rosbif
Rochen raya
roh crudo
Roséwein (vino) rosado
Rosmarin romero
Röstbrot pan tostado
Rotbrasse pargo
Rotwein vino tinto
Rühreier huevos revueltos
Rum ron
S TOP
Safran azafrán
Saft zumo, jugo
Sahne nata, crema
Salami salami
Salat, gemischter ensalada variada, ensalada mixtra
Salbei salvia
Salz sal
Salzkartoffeln patatas hervidas
salzlos sin sal
Sandwich sandwich, emparedado
Sardellenfische boquerones
Sardinen sardina
Sauce salsa
Schaf oveja
Schalotte chalote, escalonia
scharf picante
Schaumwein vino espumoso
Schenkel muslo
Schinken jamón
Schlachterei carnecería
schmackhaft sabroco, apetitioso
Schmalz manteca
Schnaps aquardiente
Schnecken caracoles
Schnittlauch cebollino
Schnitzel escalope, escalopa
Schokolade chocolate
Scholle solla
Schwarte corteza (de tocino)
Schwein cerdo
Schweinebraten asado de cerdo
Schweinefilet solomillo de cerdo
Schweineleber hígado de cerdo
Schweinelende lomo de cerdo
Schweineschnitzel excalope oder escalopa de cerdo
Schwertfisch pez espada, emperador
Seeaal congrio
Seehecht merluza
Seeteufel rape
Seezunge lenguadro
Sekt cava
Selbstbedienung autoservicio
Senf mostaza
Serviette servilleta
Sherry jerez
Sojaöl aceite de girasol
Spagetti espaguetis
Spargel espárragos
Speck tocino
Speisekarte carta
Speisesaal comedor
Spiegeleiser huevos fritos
Spieß asador, brochetra, espeto, espetón
Spinat espinacas
Steak bistec
Steinbutt rodaballo
Steinpilze boletos
Stockfisch bacalao (seco)
Stör esturión
Stück pieza, pedazo, trozo
Supermarkt supermercado
Suppe sopa
süß dulce
süß-sauer agridulce
Süßspeise dulce
Süßstoff sacarina, edulcorante
Süßwein vino dulce
T TOP
Tagesgericht plato del día
Tagesmenü menú del ia
Tageskarte carta del día
Taschenkrebs buea de mar
Tasse taza
Tee
Teig pasta, masa
teuer caro
Thunfisch atún, bonito
Thymian tomillo
Tiefkühlkost alimentos congelados
Tintenfische calamares, chipirones, sepias
Tischbestellung reserva de mes
Tischwein vino de mesa
Toast tostada
Toiletten lavabos, servicios
Tomate tomate
Tomatensaft jugo de tomate
Tomatensauce salsa de tomate
Trauben uvas
Traubensaft zumo e uvas
trinken beber
Trinkgeld propina
trocken seco
Trüffel trufa
Truthahn pavo
Tüte bolsa
U TOP
überbacken gratinado
Untertasse platillo (de la taza)
V TOP
Vanillecreme natillas de vainilla
Vanillezucker vainilla azucarada
vegetarisch vegetariano
viel mucho
Viertel cuarto
Vorspeise entrada, entrante, entremés
W TOP
Wachtel codorniz
Waffel barquillo
Wahl elección
Walnuss nuez
warm caliente
warme Speisen platos calientes
Wasser aqua
Wassermelone sandia
Wein vino
Weinbergschnecken caracoles (de Borgoña)
Weinbrand brandy
Weinkarte carta de vinos
Weinprobe degustación de vinos, cata de vinos
Weintraube (ganze) racimo euvas
Weißbrot pan blanco
Weißwein vino blanco
Weizen trigo
Wemut vermut
Whisky whisky
Wildkaninchn conejo de monte
Wildschwein jabalí
Wodka vodka
Wolfsbarsch lubina
Wurst embutido
Würze condimento, especia
würzen condimentar, sozonar
Z TOP
zahlen pagar
Zahnbrasse dentón
Zander lucioperca
Zicklein cabrito, choto
Ziege cabra
Ziegenkäse queso de cabra
Zigartette cigarrillo
Zitrone limón
Zitroneneis helado de limón
Zitronensaft zumo de limón
Zubereitung preparación
Zuchini calabacines
Zucker azúcar moreno
Zunge lengua
Zuschlag suplemento
Zutaten ingrdientes
Zwiebel cebolla
Zwiebelsuppe sopa de cebolla
 
Copyright www.porisdeabona.de 2010PAGERANK-SERVICE